COTE 出版集团

其他杂志刊物
____________
其他杂志刊物
____________
intro Zhou Yu
 

於舟

  • 文学好品味
______________
05.2015

於舟祖籍上海,于1999年到达法国并从此扎根他乡。一本署名於舟的书*对中法饮食艺术进行了介绍.

 

« 我记得我从小就受文学的熏陶。我母亲虽然完全不懂法语,但是她读遍所有可能的法国文学名著译本。我学习很好,后来考入上海外国语大学。之后到南特继续高等学业时,娴熟的法语让我在法国感觉如鱼得水。» 於舟曾在巴黎教授中文,持有法国语言文学学士学位及管理硕士学位。这位大学讲师同时也是巴黎中国LGBT* 周的组织者。

於舟一到法国即为法国美食的精雕细琢而吸引,同时也为其饮食方式及习惯而惊叹不已。在一次与新结识的朋友共进晚餐时,於舟有了这样一个想法,那就是写一本中法饮食文化方面对比的书。 « 美食其实不正是不同文明之间最好的桥梁吗? » 於舟在他的这部著作中面面俱到,揭开他们之间最微妙的差异 « 以求做到在食法餐时停止用中式的思维去衡量,同样在吃中餐时也不用法国思维去审度» 。对於舟来说,问题恰恰就在这里。 « 我们往往被自己的饮食习惯和口感所牢禁 。我们这种无处不在的标准在很大程度上遏止了我们发掘新事物的乐趣。» 带着这样的想法,於舟会面了很多大厨,将中法美食文化的差异及共同所在进行了深入的分析。

 

饮食有区别
书中提及的第一点是最显而易见的差别所在。 « 在中国,吃饭的时候,一双筷子,一个碗就可以了,但是在法国,则要摆好杯子,刀叉和勺子,盘子也要大小罗列,有时弄的餐桌很拥挤。总体来说,法国将服务至于餐食之上,非常个人化,而在中国,所有的菜都摆在桌子中间,这样大家都可以用到,共同分享美食。说道盘中餐,中国人喜欢把食物切成小块,混在一起来烹调。中餐这样烹饪时间短,更经济。除了这点以外,其实这中间还包有一层哲学内涵。中餐所体现的是一种思想上的平衡,因为我们认为世界是由不同要素共同组成的。» 随后的采访中,於舟还幽默感十足的将咖啡和茶,奶酪和豆腐,饺子和意饺等进行了比较。於舟最后总结认为 « 一顿饭从开始到结束,包括如何结账,中法都是不一样的... » 一部值得您尽情享用的著作。

 

*« La baguette et la fourchette ou les tribulations d'un
gastronome chinois en France-筷子与叉子或一位中国食客在法国的磨难 », Fayard 出版社.
**女同性恋,男同性恋,双性恋,变性恋。

week end by cote

 

 

 

fb-cote